语源
To the moon!上天,一飞冲天。戏谑性地表达了加密货币社区的投机暴富心态(币圈谓之财务自由)和美好幻想(别墅、豪车、嫩模),尤其流行于比特币社区,国内社区俗称“土大木”,取其黑人英语版“To Da Moon”音译和戏仿,更增添了乡村贵族的豪爽、张扬的气息,是比特币社区塑造的流传最为广泛的流行语(meme)之一。动词化后长用mooning(在上天)。
社区屯币亚文化
“土大木”产生于比特币引领的独特的社区亚文化,是币圈国内外最为盛行的一句行话切口,尤其是在牛市之时,几乎无人不知,无人不晓,论坛社区中络绎不绝。不能理解这句话中的情感内涵就无法理解比特币所代表的乐观冒进的先锋进取精神。但从外界看来这种对边缘事物的狂热氛围却显得中毒过深(toxic),流于谵妄。社区内总是夸大其词地看到美好一面。而且社区中也不乏为了配合拉盘人造土大木,或者更多的是为砸盘人造FUD。
正值牛市时币价节节高,持币、炒币者一起起哄喊号子“土大木”,地球似乎就容不下比特币了,必须上天!显示了市场疯狂时普遍的集体非理性。该句口号也成了无论何时何地币友们茶余饭后自我激励、互相打气的必备良药,是屯币者(hodler)的狂欢,也是号召屯币的号角,是社区屯币文化的优秀代表。
口号变种
国内更为科幻文学化的表达方式是:比特币的未来是星辰大海!也类似国内在2016/2017年盛传的币价“万八”,但更加无拘无束,直冲云霄。对比特币爱好者来说,币价不是问题,时间是比特币唯一的朋友,或早或晚价格或市值预期总会美梦成真。或可称之为年轻族群喧嚣的金融暴动宣言。
更加戏谑的进化版:Lambo!(兰博基尼),lambo-ing on the moon(登月兰博)。上天后,币种自有豪车、嫩模、别墅,一币一豪车,一币一嫩模,一币一别墅。